Korean Final Consonant Pronunciation Rules380


Korean pronunciation can be tricky for native English speakers, especially when it comes to the final consonants. Here are some rules to help you pronounce Korean final consonants correctly:

1. Unaspirated vs. Aspirated Consonants

Korean has both unaspirated and aspirated consonants. Unaspirated consonants are pronounced without a puff of air, while aspirated consonants are pronounced with a puff of air. The following consonants are unaspirated:* p
* t
* k
* s
* ch
* ch'
* t'

The following consonants are aspirated:* p'
* t'
* k'
* s'
* ch'
* t'
* k'

To pronounce an aspirated consonant, simply add a puff of air after the consonant. For example, the unaspirated consonant "p" is pronounced like the "p" in "spin," while the aspirated consonant "p'" is pronounced like the "p" in "pie."

2. Fortis vs. Lenis Consonants

Korean also has fortis and lenis consonants. Fortis consonants are pronounced with more force than lenis consonants. The following consonants are fortis:* p
* t
* k
* s
* ch
* ch'
* t'

The following consonants are lenis:* b
* d
* g
* z
* j
* j'
* d'

To pronounce a fortis consonant, simply pronounce it with more force. For example, the fortis consonant "p" is pronounced like the "p" in "pot," while the lenis consonant "b" is pronounced like the "b" in "boat."

3. Final Consonant Assimilation

In Korean, the final consonant of a word often assimilates to the first consonant of the following word. This means that the final consonant changes its sound to match the first consonant of the following word. Here are some examples:* 갑니다 + 집 -> 갑니다 집
* 학교 + 가요 -> 학교 가요
* 책 + 이 -> 책이

In the first example, the final consonant of the word "갑니다" (pronounced "kamnida") assimilates to the first consonant of the word "집" (pronounced "jip"), resulting in the pronunciation "kamnida jip." In the second example, the final consonant of the word "학교" (pronounced "hakkyo") assimilates to the first consonant of the word "가요" (pronounced "kayo"), resulting in the pronunciation "hakkyo kayo." In the third example, the final consonant of the word "책" (pronounced "chaek") assimilates to the first consonant of the word "이" (pronounced "i"), resulting in the pronunciation "chaeki."

4. Final Consonant Deletion

In some cases, the final consonant of a word is deleted when it is followed by a word that begins with a consonant. This is most common with the final consonant "n." Here are some examples:* 한 + 사람 -> 한 사람
* 저 + 사람 -> 저 사람
* 그 + 사람 -> 그 사람

In the first example, the final consonant of the word "한" (pronounced "han") is deleted when it is followed by the word "사람" (pronounced "saram"), resulting in the pronunciation "han saram." In the second example, the final consonant of the word "저" (pronounced "jeo") is deleted when it is followed by the word "사람" (pronounced "saram"), resulting in the pronunciation "jeo saram." In the third example, the final consonant of the word "그" (pronounced "geu") is deleted when it is followed by the word "사람" (pronounced "saram"), resulting in the pronunciation "geu saram."

5. Final Consonant Neutralization

In some cases, the final consonant of a word is neutralized when it is followed by a word that begins with a vowel. This means that the final consonant loses its distinctive sound and is pronounced as a neutral sound. The neutral sound is similar to the sound of the letter "h" in English. Here are some examples:* 밥 + 먹다 -> 밥 먹다
* 집 + 있다 -> 집 있다
* 책 + 읽다 -> 책 읽다

In the first example, the final consonant of the word "밥" (pronounced "bap") is neutralized when it is followed by the word "먹다" (pronounced "meokda"), resulting in the pronunciation "bap meokda." In the second example, the final consonant of the word "집" (pronounced "jip") is neutralized when it is followed by the word "있다" (pronounced "issda"), resulting in the pronunciation "jip issda." In the third example, the final consonant of the word "책" (pronounced "chaek") is neutralized when it is followed by the word "읽다" (pronounced "ilkda"), resulting in the pronunciation "chaek ilkda."

2024-10-28


Previous:A Stroll Through the German Word Forest: An Etymological Exploration of German Vocabulary

Next:Japanese Vocabulary for Everyone