German Word legen: Declension and Examples113


The German word "legen" is a verb that means "to lay" or "to put." It is an irregular verb, meaning that its conjugation does not follow a regular pattern. The following table shows the conjugation of "legen" in all tenses and moods:| Tense/Mood | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Present | lege | legen |
| Imperfect | legte | legten |
| Perfect | gelegt | gelegt |
| Pluperfect | hatte gelegt | hatten gelegt |
| Future I | werde legen | werden legen |
| Future II | werde gelegt haben | werden gelegt haben |
| Present Subjunctive | lege | legen |
| Imperfect Subjunctive | legte | legten |
| Perfect Subjunctive | habe gelegt | haben gelegt |
| Pluperfect Subjunctive | hätte gelegt | hätten gelegt |

Here are some examples of how "legen" is used in sentences:Ich lege das Buch auf den Tisch. (I am putting the book on the table.)
Er legt sich ins Bett. (He is lying down in bed.)
Wir legen den Rasen. (We are laying the lawn.)
Sie legte das Ei ins Nest. (She laid the egg in the nest.)
Ich habe das Buch auf den Tisch gelegt. (I have put the book on the table.)
Er hatte sich ins Bett gelegt. (He had lain down in bed.)
Wir hatten den Rasen gelegt. (We had laid the lawn.)
Sie hatte das Ei ins Nest gelegt. (She had laid the egg in the nest.)
Ich werde das Buch auf den Tisch legen. (I will put the book on the table.)
Er wird sich ins Bett legen. (He will lie down in bed.)
Wir werden den Rasen legen. (We will lay the lawn.)
Sie wird das Ei ins Nest legen. (She will lay the egg in the nest.)

The verb "legen" can also be used in a figurative sense. For example, you can say "jemandem etwas zu Füßen legen" to mean "to offer someone something." You can also say "sich etwas zu Herzen legen" to mean "to take something to heart."

2025-02-14


Previous:Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Next:How to Pronounce Korean Names Like a Native