Japanese Words Similar to Chinese Characters370


Japanese, along with Korean, shares a unique linguistic relationship with Chinese, as it has been heavily influenced by the Chinese language throughout history. As a result, many Japanese words have adopted Chinese characters, which are known as kanji in Japanese. These words, known as kango, often share similar meanings, pronunciations, and even spellings with their Chinese counterparts.

1. Basic Vocabulary

Many basic Japanese words are derived from Chinese characters. For example, the word "water" in Chinese (水) is pronounced as "mizu" in Japanese, while the word "sun" (日) is pronounced as "hi." Other common words with shared origins include:
人 (rén) - person (ひと - hito)
山 (shān) - mountain (やま - yama)
火 (huǒ) - fire (ひ - hi)
木 (mù) - tree (き - ki)
風 (fēng) - wind (かぜ - kaze)

2. Number Words

The Japanese words for numbers are also based on Chinese characters. The numbers 1-10 in Chinese and their Japanese equivalents are as follows:
一 (yī) - one (いち - ichi)
二 (èr) - two (に - ni)
三 (sān) - three (さん - san)
四 (sì) - four (よん - yon)
五 (wǔ) - five (ご - go)
六 (liù) - six (ろく - roku)
七 (qī) - seven (なな - nana)
八 (bā) - eight (はち - hachi)
九 (jiǔ) - nine (きゅう - kyu)
十 (shí) - ten (じゅう - juu)

3. Cultural Concepts

Many Japanese cultural concepts and terms are also expressed using Chinese characters. For example, the word "samurai" (samurai), which refers to the feudal warrior class in Japan, is written with the same characters as the Chinese word for "three warriors" (三武士 - sān wǔshì).

Other cultural concepts and terms with shared origins include:
道 (dào) - way (どう - do)
禅 (chán) - Zen (ぜん - zen)
和 (hé) - harmony (わ - wa)
美 (měi) - beauty (び - bi)
茶 (chá) - tea (ちゃ - cha)

4. Specialized Vocabulary

In addition to basic vocabulary and cultural terms, many specialized words in Japanese are also based on Chinese characters. This is particularly true in fields such as science, medicine, and law.

For example, the word "physics" in Chinese (物理学 - wùlǐxué) is pronounced as "butsuri-gaku" in Japanese. Similarly, the word "medicine" in Chinese (医学 - yīxué) is pronounced as "igaku" in Japanese.

5. Variations and Exceptions

While many kango words share similar pronunciations and meanings with their Chinese counterparts, there are also some variations and exceptions. For example, the word "book" in Chinese (书 - shū) is pronounced as "sho" in Japanese, while the word "child" in Chinese (子 - zǐ) is pronounced as "ko" in Japanese.

Additionally, some kango words have taken on specialized meanings in Japanese that are not found in Chinese. For example, the word "kimono" (kimono), which refers to the traditional Japanese garment, is derived from the Chinese word for "thing to wear" (着物 - yìfú), but has a more specific meaning in Japanese.

Conclusion

The influence of Chinese characters on the Japanese language is evident in the widespread use of kango words. These words, which cover a wide range of vocabulary and concepts, have become an integral part of the Japanese language and continue to play a vital role in communication and expression.

2025-01-26


Previous:Japanese Words for Books

Next:How to Pronounce ‘gk‘ in Korean